• Proofreading service
  • Best quality
  • Best linguists

Translation explained

Let's explain how translation works in three easy steps.

Scriptie uploaden voor document laten nakijken
1

Upload your document

Upload your document. Choose the translation period and target language. Based on this, the total price and delivery date will appear. Fill out your contact details and complete the payment. The document is immediately forwarded to one of our editors.

2

The editor gets to work on your document

Your document is carefully translated into English, German or Dutch by one of our experienced editors. The editor takes into account both the right wording and structure.

3

You will receive the translated document within the specified time frame.

Along with the original document you have uploaded, you will receive the translated document. The translated version is ready for use.

Example documents

Taal-check

Met de taal-check corrigeren wij niet allen alle typ- en spelfouten, maar ook alle grammaticale fouten, stijlfouten, inconsistenties, onjuiste zinsopbouw en interpunctie.

Daarnaast besteden wij aandacht aan academisch taalgebruik, subjectieve of vage formuleringen, werkwoordstijden, getallen, afkortingen en meer. Bekijk ons nakijkmodel voor een volledig overzicht.

De aanpassingen in de tekst worden gedaan middels ‘wijzigingen bijhouden‘ in Word, zodat je precies kunt zien wat is aangepast. Bovendien kun je zo zelf beslissen welke wijzigingen je door wilt voeren.

Voorbeelddocument taal-check

24editor-taal

Structuur-check

Met de structuur-check duiken wij dieper in de tekst en kijken wij of jouw scriptie of verslag voldoet aan de beoordelingscriteria. Wij kijken onder andere na op de volgende punten:

  • Volledigheid: voldoet elk scriptie-onderdeel aan de criteria en is dit op de juiste wijze weergegeven?
  • Rode Draad: is de gebruikte theorie relevant? Is de conclusie getrokken op basis van de onderzoeksresultaten?
  • Onnodige herhalingen: val je in herhaling en kunnen onderdelen beknopter worden opgeschreven?
  • Opbouw: is het onderzoek correct opgebouwd? Is er een logische samenhang tussen de alinea’s?

De structuur-check ontvang je in de vorm van feedback in de kantlijn van het document, waarbij handige tips en waardevolle suggesties worden gegeven voor inhoudelijk verbeteringen.

Bekijk ons nakijkmodel voor een volledig overzicht waarop wordt gecontroleerd met de structuur-check.

Voorbeelddocument structuur-check

24editor-taal-structuur

APA-check

Met de APA-check controleren wij de bronverwijzingen in de tekst én de titelbeschrijvingen in de literatuurlijst aan de hand van de APA regels. De wijzigingen worden direct doorgevoerd.

Daarnaast controleren wij de bronnen inhoudelijk, zetten wij de literatuurlijst in alfabetische volgorde en wijzen we je op bronnen die wel in de tekst voorkomen, maar niet in de literatuurlijst, en vice versa.

Wij controleren zowel op de Nederlandse als de Engelse APA regels. Bekijk onze tarievenpagina voor een overzicht van de prijzen of bereken de prijs met onze calculator.

Voorbeelddocument APA-check

24editor-apa

Feedbackformulier

In het feedbackformulier leggen we uit welke fouten zijn gecorrigeerd en vooral waarom. Op deze manier helpen we je jouw schrijfvaardigheid te verbeteren. Ook lees je hier welke (inhoudelijke) onderdelen in je scriptie nog extra aandacht verdienen.

Voorbeelddocument feedbackformulier

24editor-feedbackdocument

Translation FAQ’s

  • What languages can I select?

    We currently translate from and to Dutch, English and German.

  • What documents can I have translated?

    We carry out translations for each type of document, for all audiences. This can be an executive summary, as well as a résumé, cover letter, website, marketing or advertising text.

  • I want to have both my résumé and cover letter translated, is this possible?

    For translations, you can upload one document at a time. Please upload your résumé first and complete the process. Then upload your cover letter and complete the process.